Máma mě sem přinesla aneb co můžeme slyšet od romských dětí v klubech a proč
Text romistky Barbory Šebové se zabývá specifiky mluveného projevu romských dětí. Objasňuje příčiny problémů, se kterými se mohou romské děti potýkat ve škole vzhledem k tomu, že jejich mateřským jazykem není čeština, nebo se v rodině sice česky hovoří, ale jazykem, který se od obecné češtiny liší v důsledku neukončeného procesu jazykové směny směrem od romštiny k češtině.
Procesem postupné jazykové směny prochází každý člověk, který se učí jakémukoliv cizímu jazyku, a tento proces je provázen např. přenášením struktur z původního jazyka. B. Šebová poukazuje na fakt, že zatímco je tento jev např. Francouzům či Američanům ze strany Čechů shovívavě promíjen, v případě Romů nebo Vietnamců bývá zesměšňován a parodován.
Text podrobně vysvětluje pojem romský etnolekt češtiny, tedy jazyk, který vznikl díky snaze Romů, jejichž mateřským jazykem byla romština, hovořit česky. Uvádí a podrobně vysvětluje příklady projevů romského etnolektu v řeči žáka a navrhuje praktické možnosti náprav, které mohou pedagogové zahrnout do běžné výuky.
MATERIÁL SI MŮŽETE STÁHNOUT ZDE.